English  |  正體中文  |  简体中文  |  Total items :0  
Visitors :  53099929    Online Users :  963
Project Commissioned by the Ministry of Education
Project Executed by National Taiwan University Library
 
臺灣學術機構典藏系統 (Taiwan Academic Institutional Repository, TAIR)
About TAIR

Browse By

News

Copyright

Related Links

"劉建基"

Return to Browse by Author
Sorting by Title Sort by Date

Showing items 1-25 of 70  (3 Page(s) Totally)
1 2 3 > >>
View [10|25|50] records per page

Institution Date Title Author
國立政治大學 2016-10 希臘經典的再現與再思──讀呂健忠新譯《尤瑞匹底斯全集I》 劉建基
國立政治大學 2015-11 對話論與譯者的角色:班雅民「譯者之職」再思 劉建基
國立政治大學 2015-11 對話論與譯者的角色:班雅民「譯者之職」再思 劉建基; 劉建基
國立臺灣師範大學 2015-03-31T09:19:33Z 經典解碼--文學作品讀法系列叢書導讀 張淑麗; 周樹華; 蘇子中; 吳雅鳳; 翁振盛; 葉偉忠; 林建光; 張錦忠; 張漢良; 簡政珍; 伍軒宏; 劉紀雯; 洪敏秀; 陳正芳; 邱貴芬; 蕭立君; 劉亮雅; 劉建基; 蔣淑貞 
國立政治大學 2015 幻滅的「美國夢」──永恆經典的再現與再譯: 張思婷譯的《大亨小傳》 劉建基
國立政治大學 2014-07 旅行書寫、文化鄉愁、歷史殘影──以台灣詩人胡爾泰詩集《白色的回憶》為例 劉建基; LIU, Chien-Chi
國立政治大學 2014-01 永恆與剎那的辯證:《聖摩爾的黃昏》中的「安琪拉」意象 劉建基
國立政治大學 2013-06-01 「禮」尚往來:論富蘭克林〈北美野蠻人之相關評論〉中的的悅納異己與文化殖民議題 劉建基; Liu, Chien-chi
國立政治大學 2013-06 「禮」尚往來:論富蘭克林「北美野蠻人之相關評論」中的悅納異己與文化殖民議題 劉建基
國立政治大學 2012-11 文學與電影的對話: 差異性的重複與創新再造 劉建基; LIU, Chien-Chi
國立政治大學 2012-11 改編、接續、回應: 從後設小說到後設電影──以《法國中尉的女人》為例 劉建基; LIU, Chien-Chi
國立政治大學 2011-09 大眾文化的全球性與解疆域化 劉建基; Liu, Chien-chi
國立政治大學 2010-12-04 跨文化空間想像:論台灣學派詩人胡爾泰詩集中的獨白與對話 劉建基
國立政治大學 2010-09 愛與「癱瘓/麻痺」:論郭松棻〈雪盲〉中的喬伊斯幽靈 劉建基; Liu, Chien-chi
國立政治大學 2010-08 似此星辰非昨夜,為誰風露立中宵:論胡爾泰詩集《白色的回憶》 劉建基
國立政治大學 2010-02 巴赫汀派 經典解碼--文學作品讀法系列叢書導讀 劉建基
國立政治大學 2010-01 翻譯、番易、褪色的現代主義:以王文興《家變》英譯本為例 劉建基; Liu, Chien-Chi
國立政治大學 2010-01 巴赫丁派/多元文化主義 劉建基;蔣淑貞
國立政治大學 2010-01 巴赫汀派: 以馮內果作品《第五號屠宰場》中的嘉年華修辭為例 劉建基
國立政治大學 2008-01 班雅民的翻譯理論研究在台灣 劉建基; Liu, Chien-Chi
國立政治大學 2007.08 論胡爾泰詩集《香格里拉》中的「樂園意識」 劉建基; Liu, Kenneth
國立政治大學 2007-11 班雅民的翻譯理論研究在台灣 劉建基
國立政治大學 2007-11 文學與醫學的對話:艾德森劇本《心靈病房》中的臨終關懷與醫學倫議題 劉建基
國立政治大學 2007-08 論胡爾泰詩集《香格里拉》中的「樂園意識」 劉建基
國立政治大學 2007-06 文化翻譯與跨文化溝通中的「揉雜性」:以孟祥森的白話譯本《魯拜集》與傅一勤的文言譯本《新譯魯拜集》為例 劉建基

Showing items 1-25 of 70  (3 Page(s) Totally)
1 2 3 > >>
View [10|25|50] records per page