English  |  正體中文  |  简体中文  |  總筆數 :2856713  
造訪人次 :  53830616    線上人數 :  945
教育部委託研究計畫      計畫執行:國立臺灣大學圖書館
 
臺灣學術機構典藏系統 (Taiwan Academic Institutional Repository, TAIR)
關於TAIR

瀏覽

消息

著作權

相關連結

"古孟玄"的相關文件

回到依作者瀏覽
依題名排序 依日期排序

顯示項目 1-10 / 31 (共4頁)
1 2 3 4 > >>
每頁顯示[10|25|50]項目

機構 日期 題名 作者
國立政治大學 2018-09 Estrategias didacticas del confucianismo en las "Analectas" de Confucio 古孟玄; Ku, Menghsuan
國立政治大學 2016-12 The Analysis of Questionnaire on Chinese-Spanish Translation Courses and Reflection on Cultural Issues 張芸綺; Yun-Chi, Chang; 古孟玄; Meng-Hsuan, Ku; 徐彩雯; Tsai-Wen, Hsu
國立政治大學 2016-01 De los paratextos a la ideología del mecenazgo en las traducciones de El tiempo entre costuras en chino simplificado y no simplificado 古孟玄; Ku, Menghsuan
國立政治大學 2015-10 Versión en chino de "La casa de Bernarda Alba": la estrategia de fidelidad flexible y su valor como la primera traducción de teatro español al chino no simplificado 古孟玄; Ku, Menghsuan
國立政治大學 2015-09 Acercarse al autor vs. acercarse a los lectores: estrategias integrales de traducción en ¡Vivir! 活著 古孟玄; Ku, Menghsuan
國立政治大學 2015-06 Estudio de las Resoluciones de Traducción en Español del Sorgo Rojo=A Study on Spanish Translation of Red Sorghum 古孟玄; Ku, Menghsuan
國立政治大學 2014-10 Fenómenos frecuentes en la clase de traducción español-chino de los universitarios sinohablantes 古孟玄; Ku, Menghsuan
國立政治大學 2014-06 譯者及譯作:楊絳和第一本完整的吉訶德中文譯本 古孟玄; Ku, Meng-Hsuan
國立政治大學 2014-01 El estudio de las traducciones de Beijing Coma en español, inglés y chino. 古孟玄
國立政治大學 2014 中文小說西譯之文化範疇翻譯策略 古孟玄

顯示項目 1-10 / 31 (共4頁)
1 2 3 4 > >>
每頁顯示[10|25|50]項目