|
English
|
正體中文
|
简体中文
|
0
|
|
???header.visitor??? :
50900309
???header.onlineuser??? :
987
???header.sponsordeclaration???
|
|
|
|
???tair.name??? >
???browser.page.title.author???
|
"jon solomon"???jsp.browse.items-by-author.description???
Showing items 1-25 of 68 (3 Page(s) Totally) 1 2 3 > >> View [10|25|50] records per page
| 國立臺灣師範大學 |
2016-04-26T05:54:46Z |
Invoking the West: Giorgio Agamben’s “Romantic Ideology” and the Civilizational Transference
|
Jon Solomon |
| 國立臺灣師範大學 |
2016-04-26T05:54:45Z |
Foreword: Where Does the Theoretician Belong?
|
Jon Solomon |
| 淡江大學 |
2010-08 |
Transition to a World Society: Naoki Sakai’s Work in the Context of Capital-Imperialism
|
Jon Solomon |
| 淡江大學 |
2009-06 |
Beyond Foucault’s Culturalism: Translation Between Biopolitics and the Archaeology of the Human Sciences
|
Jon Solomon; 蘇哲安 |
| 淡江大學 |
2009 |
The proactive echo: Ernst Cassirer's The Myth of the State and the biopolitics of global English
|
Jon Solomon; 蘇哲安 |
| 淡江大學 |
2008-12 |
Global English, Biocultural Diversity and a New Global Putonghua
|
Jon Solomon; 蘇哲安 |
| 淡江大學 |
2008-11 |
Optical Characters and Self-Recognition: Ray Kurzweil’s Disciplinary Projects in Valorization and Plasticity, Surveillance and Vision
|
Jon Solomon; 蘇哲安 |
| 淡江大學 |
2008-10 |
After Identity, After Catastrophe
|
Jon Solomon; 蘇哲安 |
| 淡江大學 |
2008-06-27 |
The Biopolitical Role of Culture in Taiwan Before and After Martial Law
|
Jon Solomon; 蘇哲安 |
| 淡江大學 |
2008-06 |
Global English and Biocultural Diversity: Higher Education and Pedagogy of the Common
|
Jon Solomon; 蘇哲安 |
| 淡江大學 |
2008-03-29 |
Rethinking the Meaning of Regions: Translation and Catastrophe
|
Jon Solomon; 蘇哲安 |
| 淡江大學 |
2008-03-07 |
Rethinking the Meaning of Regions: Translation, Virus and Catastrophe
|
Jon Solomon; 蘇哲安 |
| 淡江大學 |
2008-03 |
Rethinking the Meaning of Regions: Translation, Virus and Catastrophe
|
Jon Solomon; 蘇哲安 |
| 淡江大學 |
2008-03 |
創新時代
|
Jon Solomon; 蘇哲安 |
| 淡江大學 |
2008-03 |
諸眾理論:初論未來政治主體的形象決斷與可塑性
|
Jon Solomon; 蘇哲安 |
| 淡江大學 |
2008-02 |
Translation and Second Language
|
Jon Solomon; 蘇哲安 |
| 淡江大學 |
2008 |
Mission impossible : an interview about the project 'DeriVeD'
|
Jon Solomon; Hito Steyerl |
| 淡江大學 |
2007-09 |
Translation as a Critique of the West: Agamben, Sakai, Liu
|
Jon Solomon; 蘇哲安 |
| 淡江大學 |
2007-09 |
Translation, Violence and the Heterolingual Intimacy, in “Translating Violence”
|
Jon Solomon; 蘇哲安 |
| 淡江大學 |
2007 |
諸眾:未來政治主體的形象決斷與可塑性
|
Jon Solomon; 蘇哲安 |
| 淡江大學 |
2006-09-16 |
所謂「文化差異」的再印刻:回應酒井直樹
|
Jon Solomon; 蘇哲安 |
| 淡江大學 |
2006-09 |
「復興」還是「復辟」?論當前歐陸理論的限度與突破——〈保羅復興〉一文引起的省思
|
Jon Solomon; 蘇哲安 |
| 淡江大學 |
2006-05-22 |
從決定性的瞬間到可塑性的延綿:從中島哲也的【super man team】談起
|
Jon Solomon; 蘇哲安 |
| 淡江大學 |
2006-05-08 |
未來的哲學:傅柯的西方主義與翻譯問題
|
Jon Solomon; 蘇哲安 |
| 淡江大學 |
2006-05 |
Foucault, Translation and Eurocentrism
|
Jon Solomon; 蘇哲安 |
Showing items 1-25 of 68 (3 Page(s) Totally) 1 2 3 > >> View [10|25|50] records per page
|