English  |  正體中文  |  简体中文  |  Total items :2819131  
Visitors :  28517430    Online Users :  469
Project Commissioned by the Ministry of Education
Project Executed by National Taiwan University Library
 
臺灣學術機構典藏系統 (Taiwan Academic Institutional Repository, TAIR)
About TAIR

Browse By

News

Copyright

Related Links

"shaw yu pan"

Return to Browse by Author
Sorting by Title Sort by Date

Showing items 1-45 of 45  (1 Page(s) Totally)
1 
View [10|25|50] records per page

Institution Date Title Author
臺大學術典藏 2021-05-10T02:44:42Z 翻譯乎?創作乎?--「擬西方小說」概念的形成 潘少瑜; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2021-05-10T02:44:41Z 我所認識的王靖獻所長 潘少瑜; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2021-05-10T02:44:39Z 茫茫大宇中,腦電縱橫飛:談晚清科幻小說的時空想像 潘少瑜; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2020-06-05T01:55:00Z 轉譯的現代性:英國維多利亞羅曼史的東亞旅程 潘少瑜; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2020-06-05T01:54:59Z 晚清時期的西洋情書翻譯及其影響—以〈古情書〉和通俗言情小說為例 潘少瑜; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2020-06-05T01:54:59Z 維多利亞紅樓夢:《紅淚影》的文化譯寫 潘少瑜; SHAW-YU PAN; 潘少瑜
臺大學術典藏 2020-06-05T01:54:59Z 情死‧自虐‧戀屍:論周瘦鵑哀情小說的死亡書寫 潘少瑜; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2020-06-05T01:54:59Z 晚清翻譯小說《空谷蘭》的文學系譜、譯寫策略與跨界旅行 潘少瑜; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2020-06-05T01:54:59Z 維多利亞通俗小說的東亞旅程:從《女人之過》到《空谷蘭》 潘少瑜; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2020-06-05T01:54:58Z 從言情走向教育:《空谷蘭》的歐亞文學系譜與譯寫策略 潘少瑜; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2020-06-05T01:54:58Z 從愛情神話到公共空間:《紫羅蘭》半月刊初探 ¼烙·쬬; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2020-06-05T01:54:58Z 海上繁華:《紫羅蘭》半月刊的時尚書寫與西方圖像 ¼烙·쬬; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2020-06-05T01:54:57Z 抒情的技藝:清末民初的情書翻譯與寫作 潘少瑜; SHAW-YU PAN; 潘少瑜
臺大學術典藏 2020-06-05T01:54:57Z 東亞脈絡下的末日意象:從德富蘆花與梁啟超的翻譯談起 ¼烙·쬬; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2020-06-05T01:54:57Z 近代東亞文化脈絡中的末日意象—以翻譯小說〈世界末日記〉為例 潘少瑜; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2020-06-05T01:54:56Z 末世與新生:押川春浪《千年後の世界》及其晚清譯本 潘少瑜; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2020-06-05T01:54:56Z 末日意象的變形與重構:論包天笑的終末小說翻譯 潘少瑜; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2020-06-05T01:54:55Z The Victorian Dream of the Red Chamber: Desire and Love Discourses Mediated in the Late Qing Translated Romance Hong lei ying 潘少瑜; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2020-06-05T01:54:55Z Translating Romance: Zhou Shoujuan's 'Alas!' (Yi) 潘少瑜; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2020-06-05T01:54:55Z イギリスヴィクトリア言情小說の東アジアへの道程—「Dora Thorne」 の小說系脈を例として ¼烙·쬬; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2020-06-05T01:54:55Z 七襲面紗之舞:田漢譯《沙樂美》的「見」與「不見」 潘少瑜; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2020-06-05T01:54:54Z From Fascination to Fashion: Zhou Shoujuan and His Semi-Monthly Ziluolan (Violet) ¼烙·쬬; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2020-06-05T01:54:54Z Imagining the End: Translated Apocalyptic Stories in Early Twentieth Century East Asia 潘少瑜; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2020-06-05T01:54:54Z Inventing a Language of Affection: The Practice and Influence of the Late Qing Translation of European Love Letters 潘少瑜; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2020-06-05T01:54:53Z A Garden of One's Own: Zhou Shoujuan and His Making of the Semi-Monthly Ziluolan ¼烙·쬬; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2020-06-05T01:54:52Z 走出五四,尋回近代:專訪胡志德(Theodore Huters)教授 SHAW-YU PAN; 潘少瑜; 潘少瑜
臺大學術典藏 2020-06-05T01:54:52Z 靈魂深處鬧革命:專訪林培瑞(Perry Link)教授 潘少瑜; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2020-01-08T06:50:45Z 抒情的技藝:清末民初的情書翻譯與寫作 潘少瑜(Shaw-yu Pan); SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2018-09-10T15:36:13Z 近代翻譯家庭小說中女性社會身份的解離與重構 潘少瑜; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2018-09-10T15:25:21Z 公開的情書——林覺民〈與妻訣別書〉的脈絡化解讀 潘少瑜; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2018-09-10T15:25:21Z 末世與新生:押川春浪《千年後の世界》及其晚清譯本 潘少瑜; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2018-09-10T09:49:56Z 時尚無罪:《紫羅蘭》半月刊的編輯美學、政治意識與文化想像 潘少瑜; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2018-09-10T09:24:11Z 「近代東亞的觀念變遷與認同形塑」國際學術研討會暨「中國認同與現代國家的形成」工作坊會議報導 鍾欣志; 潘少瑜;鍾欣志; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2018-09-10T09:24:11Z 國恥癡情兩淒絕:林譯小說《不如歸》的國難論述與情感想像 ¼烙·쨓haw-Yu Pan); 潘少瑜(Shaw-Yu Pan); SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2018-09-10T07:40:35Z 錢鍾書詩觀探究 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2018-09-10T07:40:35Z 錢鍾書詩論硏究 ��, �ַ�; 潘, 少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2018-09-10T07:07:19Z 愛情如死之堅強-試論周瘦鵑早期翻譯哀情小說的美感特質與文化意涵 潘少瑜Shaw-Yu Pan; Shaw-Yu Pan; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2018-09-10T07:07:19Z 愛情如死之堅強-試論周瘦鵑早期翻譯哀情小說的美感特質與文化意涵 潘少瑜Shaw-Yu Pan; Shaw-Yu Pan; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2018-09-10T04:58:11Z 缺席的父親,凋萎的孩子--易卜生與曹禺的比較研究 潘少瑜; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2018-09-10T04:34:43Z Absent Father, Withered Children: A Comparative Study of Ibsen and Cao Yu Pan, Shaw-Yu; SHAW-YU PAN; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2018-09-10T04:34:43Z Absent Father, Withered Children: A Comparative Study of Ibsen and Cao Yu Pan, Shaw-Yu; SHAW-YU PAN; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2018-09-10T03:30:58Z 雷峰塔倒,白蛇出世--白蛇形象演變試析 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2015 如何談情,怎樣說愛?—晚清時期的西洋情書翻譯及其影響 潘少瑜; 潘少瑜; SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2013 愛情與禮教的衝突:論晚清翻譯小說《迦茵小傳》 潘少瑜(Shaw-Yu Pan); 潘少瑜(Shaw-Yu Pan); SHAW-YU PAN
臺大學術典藏 2013 翻譯言情小說的情感重構與東亞現代化—以《野の花》和《空谷蘭》為例 SHAW-YU PAN; 潘少瑜; 潘少瑜

Showing items 1-45 of 45  (1 Page(s) Totally)
1 
View [10|25|50] records per page