| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:50Z |
Some Salient Segmental Differences between British and American English
|
吳國賢 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:50Z |
Relative Clauses in Amis
|
吳靜蘭 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:50Z |
Topics in Chinese
|
陳純音 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:50Z |
The Rhetoric of Journalistic Language
|
魏叔倫 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:50Z |
Degress of Retroflexion and the 'Empty Vowel' in Mandarin Chinese
|
謝國平 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:50Z |
Another Look at Browning
|
Bennett, John R. |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:50Z |
Reported Discourse and Represented Narrator
|
陳國榮 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:50Z |
A Bridge between East and West
|
余玉照 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:50Z |
Relative Clauses in Amis
|
吳靜蘭 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:50Z |
Some Salient Segmental Differences between British and American English
|
吳國賢 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:51Z |
Umlaut and its Influence on English Morphology
|
李振清 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:51Z |
Style Markers as a Way- in for the Teaching of Literature
|
張進生 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:51Z |
Language Materials on Chabacano
|
吳國賢 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:51Z |
Eating Poetry in a Smoggy Afternoon
|
蕭亮期 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:51Z |
"As Is Evident" Reconsidered
|
董昭輝 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:51Z |
"How" often? 'Wang-wang' and 'Chang-chang' in Mandarin Chiege
|
曹逢甫 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:51Z |
A New Linguistic Analysis of Arndd's "Dover Beach"
|
董崇選 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:51Z |
Mimetic Theories in Ancient Greece
|
古添洪 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:51Z |
Social Satire and Humanitarian in Willam Blake's Poetry
|
陳鵬翔 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:51Z |
A Note on Character and Theme in Thomas Hardy's Major Novels
|
王良基 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:51Z |
On Auxiliaries and Main Verbs in English Syntax
|
李振清 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:51Z |
Major Themes in Forster's "A Passage to India"
|
孫嘉懿 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:51Z |
Repair in Taiwanese Conversation
|
林雪娥 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:51Z |
Harriet Beecher Stowe's Uncle Tom's Cabin
|
馬春英 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:51Z |
A Living Poet of Presence
|
Demers, P. E. |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:51Z |
"How" often? 'Wang-wang' and 'Chang-chang' in Mandarin Chiege
|
曹逢甫 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:51Z |
Major Themes in Forster's "A Passage to India"
|
孫嘉懿 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:51Z |
Social Satire and Humanitarian in Willam Blake's Poetry
|
陳鵬翔 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:51Z |
A Living Poet of Presence
|
Demers, P. E. |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:51Z |
A Living Poet of Presence
|
Demers, P. E. |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:52Z |
Topic as "Achievement"
|
Davis, Philip W. |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:52Z |
Some Advantages of Sociolinguistic Surveys for Language Planning Purposes
|
謝國平 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:52Z |
The Confessions of Nat Turner
|
邱漢平 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:52Z |
Quantification of Sociolinguistic Data
|
Miller, Michael I. |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:52Z |
Aesthetic Existentialism in Pater, Wilde and Yeats
|
方珀 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:52Z |
Anticipatory Coarticulation and the Perception of Nasality in VN Syllables
|
謝國平 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:52Z |
Initiation Languages in Taipei Streets and Markets
|
Yeh,Brian; Miller, Michael I. |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:52Z |
Taiwanese Utterance-Final Particle HoNh
|
李櫻 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:52Z |
Hemingway's Iceberg Theory
|
邱漢平 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:52Z |
The Critic as Artist as Dandy
|
Fang, Po |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:52Z |
A Critical Study of Oliver Goldsmith's The Citizen of the World
|
王良基 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:52Z |
Phonological Transfer from English to German
|
蔣泰暉 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:52Z |
Hamlet and the Elizabethan Revenge Tragedy
|
滕以魯 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:52Z |
Quantification of Sociolinguistic Data
|
Miller, Michael I. |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:52Z |
The Confessions of Nat Turner
|
邱漢平 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:52Z |
Phonological Transfer from English to German
|
蔣泰暉 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:52Z |
Phonological Transfer from English to German
|
蔣泰暉 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:53Z |
"As Is Evident" and the Like
|
董昭輝 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:53Z |
Passing Fancies(Poems)
|
馬莊穆 |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:41:53Z |
A Survey of the Use of English in Taiwan The Republic of China
|
謝國平 |