|
English
|
正體中文
|
简体中文
|
总笔数 :2854037
|
|
造访人次 :
45289491
在线人数 :
1228
教育部委托研究计画 计画执行:国立台湾大学图书馆
|
|
|
"徐安妮"的相关文件
显示项目 1-10 / 26 (共3页) 1 2 3 > >> 每页显示[10|25|50]项目
| 國立政治大學 |
2018-05 |
真的直译就好?—谈德语人称代词的中译
|
徐安妮; Hsu, An-Nie |
| 國立政治大學 |
2017-02 |
明日待續
|
徐安妮 |
| 國立政治大學 |
2016-09 |
查莫寧的虛構與現實的不可譯-《夢書之城》及《夢書迷宮》的「再」翻譯
|
徐安妮; Hsu, An-Nie |
| 國立政治大學 |
2016-07 |
A Comic Play with Dual Modes of Fun - A Study of Adaptability in the Translated Subtitles in German Humorous Movies
|
徐安妮; Hsu, An-Nie |
| 國立政治大學 |
2014-04 |
Die deutschen Modalpartikeln denn, doch, ja und ihre Äquivalente im chinesischen
|
徐安妮; Hsu, An-Nie |
| 國立政治大學 |
2013-12 |
專案翻譯教學在德漢翻譯課程中的運用-以音樂劇劇本「Linie 1」之中譯為例
|
徐安妮; Hsu, An-Nie |
| 國立政治大學 |
2013-09 |
Ach so, aus Taiwan!
|
徐安妮; Hsu, An-Nie |
| 國立政治大學 |
2013-07 |
Between Translation and Transformation: Examining the German Translation of E-PLAN Scripts from the Perspective of Functional Translation
|
徐安妮; Hsu, An-Nie |
| 國立政治大學 |
2012-10 |
從平行到對角 - 以字幕翻譯為主題的任務型德漢翻譯課程設計
|
徐安妮 |
| 國立政治大學 |
2010-06 |
戲劇翻譯初探--以德國當代青少年劇作的中譯為例
|
徐安妮; An-Nie Hsu |
显示项目 1-10 / 26 (共3页) 1 2 3 > >> 每页显示[10|25|50]项目
|