English  |  正體中文  |  简体中文  |  总笔数 :2828323  
造访人次 :  32187834    在线人数 :  1491
教育部委托研究计画      计画执行:国立台湾大学图书馆
 
臺灣學術機構典藏系統 (Taiwan Academic Institutional Repository, TAIR)
关于TAIR

浏览

消息

著作权

相关连结

"賴慈芸"的相关文件

回到依作者浏览
依题名排序 依日期排序

显示项目 26-50 / 53 (共3页)
<< < 1 2 3 > >>
每页显示[10|25|50]项目

机构 日期 题名 作者
國立臺灣師範大學 2015-07-03T01:32:32Z 臺灣文學翻譯作品中的偽譯本問題初探 賴慈芸
國立臺灣師範大學 2015-07-03T01:32:32Z 咆哮山莊在臺灣 賴慈芸
國立臺灣師範大學 2015-07-03T01:32:32Z 幽靈譯者與流亡文人--戰後臺灣譯者生態初探 賴慈芸
國立臺灣師範大學 2015-07-03T01:32:32Z 不在場的譯者--論冷戰期間英美文學翻譯的匿名出版及盜印問題 賴慈芸
國立臺灣師範大學 2015-07-03T01:32:32Z An Ill-fated Translation of Ill-fated Lovers 賴慈芸; Sharon Tzu-yun Lai
國立臺灣師範大學 2015-07-03T01:32:32Z 中華民國百年文學翻譯史 賴慈芸
國立臺灣師範大學 2015-07-03T01:32:32Z 幽靈譯者與流亡文人--戰後臺灣譯者生態初探 賴慈芸
國立臺灣師範大學 2015-07-03T01:32:32Z 亦譯亦批 賴慈芸
國立臺灣師範大學 2015-07-03T01:32:32Z 如何評量翻譯的表達風格 賴慈芸
國立臺灣師範大學 2015-07-03T01:32:32Z 臺灣文學翻譯作品中的偽譯本問題初探 賴慈芸
國立臺灣師範大學 2015-07-03T01:32:32Z An Ill-fated Translation of Ill-fated Lovers 賴慈芸; Sharon Tzu-yun Lai
國立臺灣師範大學 2015-07-03T01:32:32Z 咆哮山莊在臺灣 賴慈芸
國立臺灣師範大學 2015-07-03T01:32:31Z 結合實習的翻譯教學計畫 賴慈芸
國立臺灣師範大學 2015-07-03T01:32:31Z 評Falling in Love: Stories from Ming China trans. by Patrick Hanan  賴慈芸
國立臺灣師範大學 2015-07-03T01:32:31Z 各國學術著作翻譯獎助辦法之研究 陳宏淑; 賴慈芸 
國立臺灣師範大學 2015-07-03T01:32:31Z 四種翻譯評量工具的比較 賴慈芸
國立臺灣師範大學 2015-07-03T01:32:31Z 學院的翻譯與禁忌--檢驗臺灣學界對翻譯的看法 賴慈芸
國立臺灣師範大學 2015-07-03T01:32:31Z 第十八屆世界翻譯大會(FIT World Congress)與會報告 賴慈芸
國立臺灣師範大學 2015-07-03T01:32:31Z 學院的翻譯與禁忌--檢驗臺灣學界對翻譯的看法 賴慈芸
國立臺灣師範大學 2015-07-03T01:32:31Z 各國學術著作翻譯獎助辦法之研究 陳宏淑; 賴慈芸 
國立臺灣師範大學 2015-07-03T01:32:31Z A Report� 賴慈芸
國立臺灣師範大學 2015-07-03T01:32:24Z 建立我國學術著作翻譯機制之研究 賴慈芸; 賴守正; 李奭學; 李延輝; 陳宏淑; 卓加真; 張裕敏; 蘇正隆
國立臺灣師範大學 2015-07-03T01:32:24Z 建立我國學術著作翻譯機制之研究 賴慈芸; 賴守正; 李奭學; 李延輝; 陳宏淑; 卓加真; 張裕敏; 蘇正隆
國立臺灣師範大學 2015-07-03T01:32:24Z 建立我國學術著作翻譯機制之研究 賴慈芸; 賴守正; 李奭學; 李延輝; 陳宏淑; 卓加真; 張裕敏; 蘇正隆
國立政治大學 2015-06 Forgotten Contributors: On the Japanese Adaptors Behind Taiwan's Dongfang Publisher 賴慈芸; Lai, Tzu-Yun

显示项目 26-50 / 53 (共3页)
<< < 1 2 3 > >>
每页显示[10|25|50]项目