|
English
|
正體中文
|
简体中文
|
总笔数 :2856704
|
|
造访人次 :
53632706
在线人数 :
772
教育部委托研究计画 计画执行:国立台湾大学图书馆
|
|
|
"陳宏淑"的相关文件
显示项目 16-30 / 30 (共1页) 1 每页显示[10|25|50]项目
| 臺北市立大學 |
2015-04 |
《怪咖少女事件簿5:專欄作家奮鬥記》
|
陳宏淑;Russel, Rachel Renee |
| 臺北市立大學 |
2015-03 |
翻譯「教師」:日系教育小說中受到雙重文化影響的教師典範
|
陳宏淑 |
| 臺北市立大學 |
2015 |
A Hybrid Translation from Two Source Texts:Looking for Identity in Colonial Taiwan
|
Chen, Hung-Shu;陳宏淑 |
| 臺北市立大學 |
2014-12 |
《微生物:看不見的魔術師》
|
陳宏淑;戴維斯文, 尼可拉斯.;薩頓圖, 艾蜜莉. |
| 臺北市立大學 |
2014-11 |
《面具男孩與妖精劇團》
|
陳宏淑;戴維斯文, 尼可拉斯.;薩頓圖, 艾蜜莉. |
| 臺北市立大學 |
2014-06 |
《馨兒就學記》前一章 : 《兒童修身之感情》的轉譯史
|
陳宏淑 |
| 臺北市立大學 |
2014 |
包天笑的科幻旅程:以《鐵世界》為始的科幻小說翻譯(2/3)
|
陳宏淑 |
| 臺北市立大學 |
2014 |
包天笑的科幻旅程:以《鐵世界》為始的科幻小說翻譯
|
陳宏淑 |
| 臺北市立大學 |
2014 |
Chinese Whispers: A Story Translated from Italian to English to Japanese and then to Chinese
|
Chen, Hung-Shu;陳宏淑 |
| 臺北市立大學 |
2014 |
翻譯「教師」:從《埋石棄石記》探討日系教育小說中的教師典範
|
陳宏淑 |
| 臺北市立大學 |
2013-12-18 |
包天笑翻譯策略之評析:從《馨兒》到《苦兒》
|
陳宏淑;高亮;陳平 |
| 臺北市立大學 |
2013 |
3000 Leagues in Search of Mother: The translation Journey from Italy to China via Japan
|
Chen, Hung-Shu;陳宏淑 |
| 臺北市立大學 |
2013 |
包天笑與民初「教育小說」概念的建構──以「日文中譯」為視角的考察
|
陳宏淑 |
| 臺北市立大學 |
2013 |
Translators’ Manipulation: the Case of Cuore
|
Chen, Hung-Shu;陳宏淑;Cho著, S.W. |
| 臺北市立大學 |
2013 |
《馨兒就學記》前一章:《兒童修身之感情》的轉譯史
|
陳宏淑 |
显示项目 16-30 / 30 (共1页) 1 每页显示[10|25|50]项目
|