English  |  正體中文  |  简体中文  |  总笔数 :0  
造访人次 :  52826544    在线人数 :  676
教育部委托研究计画      计画执行:国立台湾大学图书馆
 
臺灣學術機構典藏系統 (Taiwan Academic Institutional Repository, TAIR)
关于TAIR

浏览

消息

著作权

相关连结

"shih chung ling"的相关文件

回到依作者浏览
依题名排序 依日期排序

显示项目 1-25 / 41 (共2页)
1 2 > >>
每页显示[10|25|50]项目

机构 日期 题名 作者
國立高雄第一科技大學 2017.07 Hands from behind: an ideological probe into Taiwanese religious translation Shih, Chung-ling
國立高雄第一科技大學 2016.09 Hands from behind: an ideological probe into Taiwanese religious translation Shih, Chung-ling
國立高雄第一科技大學 2016.06 A New Scenario of Machine Translation: Dynamic Contextual Effects with Diverse Paratextual Application Shih, Chung-ling
國立高雄第一科技大學 2016.02 Can Machine Translation Declare a New Realm of Service? Online Folktales as a Case Study Shih, Chung-ling
國立高雄第一科技大學 2015.10 Toward one-stop Information Mining: Tailoring Web Texts to Effective Machine Translation Shih, Chung-ling
國立高雄第一科技大學 2014/11/03 Translation Technology in Taiwan: Track and Trend Shih, Chung-ling; 史宗玲
國立高雄第一科技大學 2013.08 Materiality, New Economics and Dynamics in Controlled Cultural Writing: A Derridean Exploration Shih, Chung-ling
國立高雄第一科技大學 2013.07 Adaptations in Controlled Cultural Writing for Effective Machine Translation: A Register-specific Probe Shih, Chung-ling
國立高雄第一科技大學 2013.06 Bilingual and Bicultural Sense Development: A Hybrid Translation Teaching Approach 史宗玲; Shih, Chung-ling
國立高雄第一科技大學 2013.03 電腦輔助商務翻譯教學─MT及TM之案例研究 史宗玲; Shih, Chung-ling
國立高雄第一科技大學 2013 Subjectivity Identification: A Case Study of Chinese-to-English Translation of Hakka Proverbs Shih, Chung-ling
國立高雄第一科技大學 2012.08 No Place to Fix Identity: Philip Roth's AMERICAN PASTORAL Shih, Chung-ling
國立高雄第一科技大學 2012.07 No Place to Fix Identity: Philip Roth's AMERICAN PASTORAL Shih, Chung-ling; 史宗玲
國立高雄第一科技大學 2012 A Corpus-Aided Study of Shifts in English-to-Chinese Translation of Prepositions Shih, Chung-ling; 史宗玲
國立高雄第一科技大學 2011.03 臺灣籤詩英譯之論析 史宗玲; Shih, Chung-Ling
國立高雄第一科技大學 2010.12 The Explicitation-specific Stylistic Differences: A Comparison of Fiction Translations by Males and by Females Shih, Chung-ling;Kuo, Ju-fang; 史宗玲;郭如芳
國立高雄第一科技大學 2010.09 Shift in Controlled English Norms for Different Purposes and for Different Machine Translation Systems Shih, Chung-ling; 史宗玲
國立高雄第一科技大學 2010.09 Impacts of Textual Functions and Stylistic Preferences on English-to-Chinese Passive Voice Translation Shih, Chung-Ling; 史宗玲
國立高雄第一科技大學 2010.07 Ideological Interference in Translation:Strategies of Translating Cultural References Shih, Chung-ling
國立高雄第一科技大學 2010-12 明朗化之風格差異:男性與女性小說翻譯之比較 郭如芳;史宗玲; Kuo, Ju-fang;Shih, Chung-ling
國立高雄第一科技大學 2008.12 The "Explicitation" Feature in Chinese-English Journalistic Translation: The Perspective of the Translator's Risk Management Shih, Chung-Ling;Cai, Pei-Shan; 史宗玲;蔡佩珊
國立高雄第一科技大學 2008.09 The constructivist educational effectiveness of TM-aided specialized translation Shih, Chung-ling; 史宗玲
國立高雄第一科技大學 2008.09 機器翻譯之生產及消費--由解構主義觀點論析 史宗玲; Shih, Chung-ling
國立高雄第一科技大學 2008.07 Corpus-based Study of Differences in Explicitation Between Literature Translations for Children and for Adults Shih, Chung-ling
國立高雄第一科技大學 2008.06 Adaptation of Gulliver's Travels for Children in Taiwan: A Perspective of the Polysystem Theory Shih, Chung-ling; 史宗玲

显示项目 1-25 / 41 (共2页)
1 2 > >>
每页显示[10|25|50]项目