English  |  正體中文  |  简体中文  |  总笔数 :2815037  
造访人次 :  27356168    在线人数 :  704
教育部委托研究计画      计画执行:国立台湾大学图书馆
 
臺灣學術機構典藏系統 (Taiwan Academic Institutional Repository, TAIR)
关于TAIR

浏览

消息

著作权

相关连结

"szu wen kung"的相关文件

回到依作者浏览
依题名排序 依日期排序

显示项目 1-14 / 14 (共1页)
1 
每页显示[10|25|50]项目

机构 日期 题名 作者
臺大學術典藏 2022-05-13T02:29:02Z Translator as arbiter in cross-cultural communication: with reference to the two translations of “The true story of Ah-Q” Kung, Szu-Wen; SZU-WEN KUNG
臺大學術典藏 2022-05-13T02:29:02Z Subverting the linearity: Examining the translations of the polyglot languages in multilingual literature through a translanguaging lens Kung, Szu-Wen; SZU-WEN KUNG
臺大學術典藏 2022-05-13T02:29:02Z Translation into English as a way of enhancing the visibility: with reference to the English translation of the Taiwanese novel Wintry Night Kung, Szu-Wen; SZU-WEN KUNG
臺大學術典藏 2022-05-13T02:29:02Z Literary cacophony performed in translation Kung, Szu-Wen; SZU-WEN KUNG
臺大學術典藏 2022-05-13T02:29:02Z Examining the translations of the polyglots in a multilingual literature through a translanguaging lens: with The Stolen Bicycle and its English translation as a case study Kung, Szu-Wen; SZU-WEN KUNG
臺大學術典藏 2022-05-13T02:29:01Z Audienceship and community of practice: an exploratory study of Chinese fansubbing communities Kung, Szu-Wen; SZU-WEN KUNG
臺大學術典藏 2022-05-13T02:29:01Z Paratexts: how translation players make their mark in the case of translated Chinese literature from Taiwan Kung, Szu-Wen; SZU-WEN KUNG
臺大學術典藏 2022-05-13T02:29:01Z A sociological turn to research of Chinese translation practice: with reference to the translation production of Harry Potter Kung, Szu-Wen; SZU-WEN KUNG
臺大學術典藏 2022-05-13T02:29:01Z Paratext, an alternative in boundary crossing: a complementary approach to translation analysis Kung, Szu-Wen; SZU-WEN KUNG
臺大學術典藏 2022-05-13T02:29:00Z Translation of Taiwan Literature in a Cross-Cultural Context: A Translation Studies Perspective. Kung, Szu-Wen; SZU-WEN KUNG
臺大學術典藏 2022-05-13T02:29:00Z Critical theory of technology and actor-network theory in the examination of techno-empowered online collaborative translation practice: TED Talks on Amara subtitle platform as a case study Kung, Szu-Wen; SZU-WEN KUNG
臺大學術典藏 2021-03-03T07:03:52Z Translation of Contemporary Taiwan Literature in a Cross-Cultural Context A Translation Studies Perspective. Routledge SZU-WEN KUNG
臺大學術典藏 2020-02-17T06:14:03Z Translator as Arbiter: With Reference to the Two Translations of The True Story of Ah Q 孔思文(Szu-Wen Kung); SZU-WEN KUNG
臺大學術典藏 2020-02-17T06:14:03Z Bourdieu's capital and latour's actor-network theory as conceptual tools in translation research Kung, S.-W.; SZU-WEN KUNG

显示项目 1-14 / 14 (共1页)
1 
每页显示[10|25|50]项目