English  |  正體中文  |  简体中文  |  Total items :2817583  
Visitors :  27778181    Online Users :  839
Project Commissioned by the Ministry of Education
Project Executed by National Taiwan University Library
 
臺灣學術機構典藏系統 (Taiwan Academic Institutional Repository, TAIR)
About TAIR

Browse By

News

Copyright

Related Links

"szu wen kung"

Return to Browse by Author
Sorting by Title Sort by Date

Showing items 1-14 of 14  (1 Page(s) Totally)
1 
View [10|25|50] records per page

Institution Date Title Author
臺大學術典藏 2022-05-13T02:29:02Z Translator as arbiter in cross-cultural communication: with reference to the two translations of “The true story of Ah-Q” Kung, Szu-Wen; SZU-WEN KUNG
臺大學術典藏 2022-05-13T02:29:02Z Subverting the linearity: Examining the translations of the polyglot languages in multilingual literature through a translanguaging lens Kung, Szu-Wen; SZU-WEN KUNG
臺大學術典藏 2022-05-13T02:29:02Z Translation into English as a way of enhancing the visibility: with reference to the English translation of the Taiwanese novel Wintry Night Kung, Szu-Wen; SZU-WEN KUNG
臺大學術典藏 2022-05-13T02:29:02Z Literary cacophony performed in translation Kung, Szu-Wen; SZU-WEN KUNG
臺大學術典藏 2022-05-13T02:29:02Z Examining the translations of the polyglots in a multilingual literature through a translanguaging lens: with The Stolen Bicycle and its English translation as a case study Kung, Szu-Wen; SZU-WEN KUNG
臺大學術典藏 2022-05-13T02:29:01Z Audienceship and community of practice: an exploratory study of Chinese fansubbing communities Kung, Szu-Wen; SZU-WEN KUNG
臺大學術典藏 2022-05-13T02:29:01Z Paratexts: how translation players make their mark in the case of translated Chinese literature from Taiwan Kung, Szu-Wen; SZU-WEN KUNG
臺大學術典藏 2022-05-13T02:29:01Z A sociological turn to research of Chinese translation practice: with reference to the translation production of Harry Potter Kung, Szu-Wen; SZU-WEN KUNG
臺大學術典藏 2022-05-13T02:29:01Z Paratext, an alternative in boundary crossing: a complementary approach to translation analysis Kung, Szu-Wen; SZU-WEN KUNG
臺大學術典藏 2022-05-13T02:29:00Z Translation of Taiwan Literature in a Cross-Cultural Context: A Translation Studies Perspective. Kung, Szu-Wen; SZU-WEN KUNG
臺大學術典藏 2022-05-13T02:29:00Z Critical theory of technology and actor-network theory in the examination of techno-empowered online collaborative translation practice: TED Talks on Amara subtitle platform as a case study Kung, Szu-Wen; SZU-WEN KUNG
臺大學術典藏 2021-03-03T07:03:52Z Translation of Contemporary Taiwan Literature in a Cross-Cultural Context A Translation Studies Perspective. Routledge SZU-WEN KUNG
臺大學術典藏 2020-02-17T06:14:03Z Translator as Arbiter: With Reference to the Two Translations of The True Story of Ah Q 孔思文(Szu-Wen Kung); SZU-WEN KUNG
臺大學術典藏 2020-02-17T06:14:03Z Bourdieu's capital and latour's actor-network theory as conceptual tools in translation research Kung, S.-W.; SZU-WEN KUNG

Showing items 1-14 of 14  (1 Page(s) Totally)
1 
View [10|25|50] records per page