|
English
|
正體中文
|
简体中文
|
Total items :2851816
|
|
Visitors :
44931601
Online Users :
1355
Project Commissioned by the Ministry of Education Project Executed by National Taiwan University Library
|
|
|
|
Taiwan Academic Institutional Repository >
Browse by Author
|
"wu min hua"
Showing items 6-30 of 41 (2 Page(s) Totally) 1 2 > >> View [10|25|50] records per page
| 國立政治大學 |
2019-03 |
Xu Yuanchong vs. Xu Yuanchong: Exploring the Poetic Equivalence of Li Shangyin’s Tang Poems in English and French Translations
|
吳敏華; Wu, Min-Hua |
| 國立政治大學 |
2019-02 |
擺渡神洲謫仙:許淵冲與胡品清 英譯李白〈菩薩蠻〉之比較與析探
|
吳敏華; Wu, Min-Hua |
| 國立政治大學 |
2019-01 |
Between Loss and Gain: Translating the Taiwanese Praise Ballads on the Pescadores into English
|
吳敏華; Wu, Min-Hua; Lee, Chung-Han; Chen, You-Hsuan; Chu, Yi-Chi; Lin, Chia-Hao; Chin, Shu-Hsien |
| 國立政治大學 |
2018-10 |
Delving into the Kristevan Herethics in Emily Brontë’s Wuthering Heights
|
吳敏華; Wu, Min-Hua |
| 國立政治大學 |
2018-10 |
The Convergence of the Twain in French: Romanticism and Realism in the Getting on of Charlotte Brontë
|
Wu, Min-Hua; 吳敏華 |
| 國立政治大學 |
2018-09 |
剪燭旖色佳:閱讀李有成詩集《迷路蝴蝶》
|
Wu, Min-Hua; 吳敏華 |
| 國立政治大學 |
2018-09 |
Sleights of Hand in the Slightest Respect: On the English Translation of the Chinese Unit Terms in Yu Kwang-chung’s Poetry
|
吳敏華; Wu, Min-Hua |
| 國立政治大學 |
2018-07 |
Romantic Regeneration in the Victorian Novel: The Getting On of Jane Eyre
|
吳敏華; Wu, Min-Hua |
| 國立政治大學 |
2018-03 |
Yu Kwang-Chung vs. Yu Kwang-Chung: Untranslatability as the Touchstone of a Poet
|
吳敏華; Wu, Min-Hua |
| 中山醫學大學 |
2018 |
探討去甲斑蝥素誘導人類腎臟癌細胞凋亡分子機制
|
吳敏華; Wu, Min-Hua |
| 國立政治大學 |
2017-11 |
The Use of a “Think-Pair-Share” Brainstorming Advance Organizer to Prepare Learners to Listen in the L2 Classroom
|
吳敏華; Li, Chen-Hong;Wu, Min-Hua;Lin, Wen-Ling |
| 國立政治大學 |
2016-09 |
唐詩復得:以許淵冲與胡品清之英譯本互補參照進行對外唐詩教學
|
吳敏華; Wu, Min-Hua |
| 國立政治大學 |
2016-05 |
Between Loss and Gain: On the English Translation of the Praise Ballads on the Pescadores
|
吳敏華; Wu, Min-Hua |
| 國立政治大學 |
2016-04 |
Confronting Orientalism with Cinematic Art: Cultural Representation in Bruce Lee’s The Way of the Dragon
|
吳敏華; Wu, Min-hua |
| 國立政治大學 |
2016-03 |
Dai Wang-Shu’s Chinese Translation of Verlaine Revisited
|
吳敏華; Wu, Min-Hua |
| 國立交通大學 |
2014-12-12T01:23:06Z |
以跨代空間映射觀點探討新產品的有機成長與交叉存活競爭
|
吳敏華; Wu, Min-Hua; 唐瓔璋; Tang, Ying-Chan |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T14:54:31Z |
均衡品質.共享資源.十二年國教
|
吳敏華; Wu, Min-hua |
| 國立政治大學 |
2014-10 |
Trans-laying the Bridge the Chinese Way: A Comparative Study on the Chinese Translations of Apollinaire's "Le Pont Mirabeau" (〈秦磚砌橋:阿波里奈爾名詩「米哈波橋」中譯之比較研究〉)
|
吳敏華; Wu, Min-Hua |
| 國立政治大學 |
2014-09 |
A Study on the English Translation of the Praise Ballads in Penghu
|
吳敏華; Wu, Min-Hua |
| 亞洲大學 |
2014-07-29 |
Physical Activity and Fruit-vegetable Consumption Helps to Improve the Quality of Life of the Elderly in Taiwan
|
Wu, Min-Hua |
| 國立政治大學 |
2013-03 |
English as a Poetic Lingua Franca?: On the English Translation of Victor Hugo’s ‘Demain, dès l’aube . . .’ in The Norton Anthology of World Masterpieces
|
吳敏華; Wu, Min-Hua |
| 國立屏東大學 |
2013 |
律動對國小學童音樂欣賞課程學習動機與成就之影響
|
吳旻樺; Wu, Min-Hua |
| 南華大學 |
2012-12-01 |
身心障礙福利機構內部創業模式與策略之研究─以嘉義縣聖心教養院為例
|
吳敏華; Wu, Min-Hua |
| 國立政治大學 |
2012-06 |
The Tang Poetry Regained: Teaching Tang Poems with Hu Pin-Ching’s and Xu Yuan-Zhong’s English Translations as a Contrast and Complement
|
吳敏華; Wu, Min-Hua |
| 國立政治大學 |
2012-06 |
中西文藝之橋:戴望舒與法國象徵主義 (Un pont littéraire entre l’orient et l’occident: Dai Wang-Shu et le symbolisme français)
|
吳敏華; Wu, Min-Hua |
Showing items 6-30 of 41 (2 Page(s) Totally) 1 2 > >> View [10|25|50] records per page
|