|
English
|
正體中文
|
简体中文
|
Total items :0
|
|
Visitors :
52694449
Online Users :
866
Project Commissioned by the Ministry of Education Project Executed by National Taiwan University Library
|
|
|
|
Taiwan Academic Institutional Repository >
Browse by Author
|
"wu yi ping"
Showing items 16-25 of 45 (5 Page(s) Totally) << < 1 2 3 4 5 > >> View [10|25|50] records per page
| 國立高雄第一科技大學 |
2011.06 |
The Translation and Reception of Mark Twain's The Adventures of Huckleberry Finn in Taiwan
|
Wu, Yi-Ping;Cai, Meng-Qi; 吳怡萍;蔡孟琪 |
| 國立高雄第一科技大學 |
2011.06 |
Professing Anzia Yezierska: Marketing and Reading Yezierska in the 1920s
|
Wu, Yi-Ping; 吳怡萍 |
| 國立政治大學 |
2011-09 |
週邊語言作為小說對話中的隱義: 以《純真年代》中聲音特質的中譯為例
|
吳怡萍; Wu, Yi-Ping |
| 國立高雄第一科技大學 |
2011 |
A Study in the English Translation of Eroticism: The Case of Li Ang’s Sha Fu
|
Wu, Yi-Ping; 吳怡萍 |
| 國立臺灣大學 |
2011 |
亞里斯多芬尼斯《利西翠妲》、《地母節婦女》及《集會婦女》中的陰性身體與怪誕笑聲
|
吳依屏; Wu, Yi-Ping |
| 國立高雄第一科技大學 |
2010.12 |
Sexual Politics and Ideologies in Gender-Specific Slave Narratives of Antebellum America
|
Wu, Yi-ping; 吳怡萍 |
| 國立高雄第一科技大學 |
2010.07 |
Authorship and Self-Translation: A Study of Adeline Yen Mah's Bilingual Writing
|
Wu, Yi-Ping; 吳怡萍 |
| 國立高雄第一科技大學 |
2010.06 |
Chinese Translation of Idiolects and Dialects in the Sound and the Fury as a Case Study on the Ideology of Translation Language
|
Wu, Yi-ping; 吳怡萍 |
| 國立高雄第一科技大學 |
2010.06 |
福克納《去吧,摩西》中民族認同的(再)建構與預示論的修正
|
吳怡萍; Wu, Yi-Ping |
| 國立政治大學 |
2010-12-04 |
Paralanguage as conversational implicature : a pragmaticstylistic study of paralinguistic vocal features in the translation of the age of innocence
|
吳怡萍; Wu, Yi-Ping |
Showing items 16-25 of 45 (5 Page(s) Totally) << < 1 2 3 4 5 > >> View [10|25|50] records per page
|