|
English
|
正體中文
|
简体中文
|
2815035
|
|
???header.visitor??? :
27387196
???header.onlineuser??? :
547
???header.sponsordeclaration???
|
|
|
???tair.name??? >
???browser.page.title.title???
|
Showing items 1968701-1968725 of 2307932 (92318 Page(s) Totally) << < 78744 78745 78746 78747 78748 78749 78750 78751 78752 78753 > >> View [10|25|50] records per page
淡江大學 |
2006-11 |
翻譯的時間的話語
|
陳佩筠 |
育達商業科技大學 |
2006-07 |
翻譯的暴力
|
陳耿雄 |
國立政治大學 |
2007 |
翻譯的現代性與中國性---臺灣文學對魯迅的接受
|
陳芳明 |
國立政治大學 |
2006 |
翻譯的現代性與中國性:臺灣文學對魯迅的接受
|
陳芳明 |
國立政治大學 |
2004 |
翻譯的現代性與台灣現代主義文學
|
陳芳明 |
國立政治大學 |
2005-10 |
翻譯的現代性:台灣文學對艾略特的接受– 余光中與顏元叔的兩種範式
|
陳芳明 |
亞洲大學 |
2020 |
翻譯的轉換和翻譯策略: 哈里·阿夫林(HARRY AVELING)針對PRAMOEDYA ANANTA TOER的“ INEM” 的英語翻譯研究
|
Ramadhani, Adinda Rizki; RAMADHANI, ADINDA RIZKI |
國立政治大學 |
2012-09 |
翻譯的選材問題:以《結婚集》譯本為例
|
白立平; Bai, Li-Ping |
國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:13:46Z |
翻譯研究所入學考試分析
|
何慧玲 |
國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:13:46Z |
翻譯研究所入學考試分析
|
何慧玲 |
國立臺灣師範大學 |
2014-10-27T15:13:46Z |
翻譯研究所入學考試分析
|
何慧玲 |
國立臺灣師範大學 |
2015-06-29T01:49:14Z |
翻譯研究所口譯專題講座
|
Anonymous |
國立高雄師範大學 |
2014-12-01 |
翻譯研究所口譯組學生的學習需求之探討
|
彭健銘; James C. M. Peng |
國立政治大學 |
2014-09 |
翻譯研究方法層面常見問題之探究──以具體研究個案為例
|
張, 瑞;李忠慶; Zhang, Rui;Lee, Tong-King |
國立臺灣師範大學 |
2015-07-03T01:32:36Z |
翻譯研究的前世今生
|
李根芳 |
國立臺灣師範大學 |
2015-07-03T01:32:36Z |
翻譯研究的跨學科願景
|
李根芳 |
國立臺灣師範大學 |
2015-07-03T01:32:36Z |
翻譯研究的跨學科願景
|
李根芳 |
淡江大學 |
2009-02-01 |
翻譯空間
|
吳錫德 |
淡江大學 |
2009-03 |
翻譯空間:論傅雷的「神似」理論
|
吳錫德; Wu, His-deh |
國立高雄第一科技大學 |
2010-01-28 |
翻譯等值與文本功能之關聯性研究
|
羅品涵; Lo Pin-han |
國立臺灣師範大學 |
2019-09-03T10:55:48Z |
翻譯精神分析:解析《穆荷蘭大道》與《全面啟動》的夢境
|
蔡馨儀; Tsai, Hsin-Yi |
國立臺灣師範大學 |
2015-07-03T01:32:36Z |
翻譯經典,經典翻譯--以吳爾芙的《自己的房間》為例
|
李根芳 |
義守大學 |
2009 |
翻譯網站與日語學習―以電子相關產業之語彙為中心―
|
陳昆煌; Kun-huang Chen |
國立政治大學 |
2013-09 |
翻譯能力與人格特質之關連:以臺灣的科技大學學生為例
|
鍾玉玲;黃芸新; Chung, Yu-Ling;Huang, Yun-Hsin |
佛光大學 |
2013 |
翻譯能力與人格特質之關連:以臺灣的科技大學學生為例
|
鍾玉玲;黃芸新 |
Showing items 1968701-1968725 of 2307932 (92318 Page(s) Totally) << < 78744 78745 78746 78747 78748 78749 78750 78751 78752 78753 > >> View [10|25|50] records per page
|