| 臺大學術典藏 |
2020-11-17T02:45:25Z |
Translating gene signatures into a pathologic feature: Tumor necrosis predicts disease relapse in operable and stage I lung adenocarcinoma
|
Lin E.P.;Hsiao T.-H.;Lu J.;Wong S.-H.;Tzu-Pin Lu;Peck K.;Takahashi T.;Yang P.-C.; Lin E.P.; Hsiao T.-H.; Lu J.; Wong S.-H.; TZU-PIN LU; Peck K.; Takahashi T.; Yang P.-C. |
| 國立成功大學 |
2016-10 |
Translating genomic sequences into antibody efficacy and safety against influenza toward clinical trial outcomes: a case study
|
Yang, Hsih-Te; Yang, Hong; Chiang, Jung-Hsien; Wang, Shih-Jon |
| 國立臺灣師範大學 |
2014-10-30T09:30:10Z |
Translating Georges Bataille's 《L'Erotisme》From French into Chinese
|
賴守正 |
| 臺大學術典藏 |
2022-05-13T02:29:12Z |
Translating Hemingway: A Case of Cultural Politics
|
Chen, Richard Rong-bin; RONG-BIN CHEN |
| 臺大學術典藏 |
2022-05-13T02:29:13Z |
Translating Hemingway: A Case of Cultural Politics.
|
Chen, Richard Rong-bin; RONG-BIN CHEN |
| 臺北醫學大學 |
2013 |
Translating Laboratory Research of BIOCERAMIC Material, Application on Computer Mouse and Bracelet, to Ameliorate Computer Work-Related Musculoskeletal Disorders
|
Lin, Shoei Loong;Chan, Wing Pong;Choy, Cheuk-Sing;Leung, Ting-Kai |
| 臺北醫學大學 |
2013 |
Translating Laboratory Research of BIOCERAMIC Material, Application on Computer Mouse and Bracelet, to Ameliorate Computer Work-Related Musculoskeletal Disorders
|
SL, Lin;WP, Chan;CS, Choy;TK, Leung |
| 臺北醫學大學 |
2013 |
Translating Laboratory Research of BIOCERAMIC Material, Application on Computer Mouse and Bracelet, to Ameliorate Computer Work-Related Musculoskeletal Disorders
|
Lin, SL;Chan, WP;Choy, CS;Leung, TK |
| 臺北醫學大學 |
2013 |
Translating Laboratory Research of BIOCERAMIC Material, Application on Computer Mouse and Bracelet, to Ameliorate Computer Work-Related Musculoskeletal Disorders
|
Lin, Shoei Loong;Chan, Wing Pong;Choy, Cheuk-Sing;Leung, Ting-Kai |
| 朝陽科技大學 |
2017-10 |
Translating Legal Contracts for Court Interpretation
|
Chen, Yaling; 陳雅齡 |
| 淡江大學 |
2007-12 |
Translating nature: Gary Snyder and cultural translation
|
蔡振興; Tsai, Robin Chen-hsing |
| 國立交通大學 |
2018-08-21T05:57:11Z |
Translating OpenACC Program for HAS Environment
|
Lo, Han-Ping; Shann, Jean Jyh-Jiun |
| 國立交通大學 |
2017-04-21T06:49:01Z |
Translating OpenACC to LLVM IR with SPIR Kernels
|
Peng, Hao-Wei; Shann, Jean Jyh-Jiun |
| 國立臺灣大學 |
1998-12 |
Translating output specifications to production flow requirements for re-entrant lines
|
Hu, Ming-Der; Chang, Shi-Chung |
| 國立臺灣大學 |
2003 |
Translating overall production goals into distributed flow control parameters for semiconductor manufacturing
|
Hu, Ming-Der; Chang, Shi-Chung |
| 臺大學術典藏 |
2003 |
Translating overall production goals into distributed flow control parameters for semiconductor manufacturing
|
Hu, M.-D.; Chang, S.-C.; SHI-CHUNG CHANG |
| 東海大學 |
2006-09 |
Translating Picture Books into Chinese: Roadblocks and Broken Bridges
|
「Desmet, Mieke K.T.」; 戴絲美 |
| 東海大學 |
2005-11 |
Translating Picture Books into Chinese: Roadblocks and Broken Bridges
|
「Desmet, Mieke K.T.」; 戴絲美 |
| 大葉大學 |
2014-05-03 |
Translating Poems for Children: The Tale of Squirrel Nutkin as Discussing Case
|
Ming, Chen Shu |
| 淡江大學 |
1980 |
Translating Puns for the Stage
|
黃美序; Hwang, Mei-shu |
| 臺大學術典藏 |
2020-05-04T08:03:16Z |
Translating representations of knowledge graphs with neighbors
|
PU-JEN CHENG; Wang, C.-C.; Cheng, P.-J. |
| 臺大學術典藏 |
2018 |
Translating Representations of Knowledge Graphs with Neighbors.
|
PU-JEN CHENG; Cheng, Pu-Jen; Wang, Chun-Chih |
| 國立臺北護理健康大學 |
2018 |
Translating research findings into practice: The importance of updating knowledge
|
Yeh, Mei Ling |
| 臺大學術典藏 |
2020-06-05T01:54:55Z |
Translating Romance: Zhou Shoujuan's 'Alas!' (Yi)
|
潘少瑜; 潘少瑜; SHAW-YU PAN |
| 國立政治大學 |
2008-04 |
Translating T. S. Eliot: Yu Kwang-Chung’s and Yen Yuan-Shu’s Reception of New Criticism
|
陳芳明 |
| 國家衛生研究院 |
2009-10-11 |
Translating the abstracts in the Cochrane Database of Systematic Reviews (CDSR) into Chinese
|
Shen, WH;Lo, HL;Chiu, YW;Chen, CF;Kuo, KN |
| 國立交通大學 |
2017-04-21T06:56:08Z |
Translating the ARM Neon and VFP instructions in a binary translator
|
Guo, Yu-Chuan; Yang, Wuu; Chen, Jiunn-Yeu; Lee, Jenq-Kuen |
| 國立政治大學 |
2008-03 |
Translating the Chinese Poet-Immortal: A Comparative Study on Xu Yuan-Zhong’s and Hu Pin-Ching’s English Translations of Li Bai’s ‘Pu-Sa-Man’
|
吳敏華; Wu, Min-Hua |
| 淡江大學 |
1981 |
Translating the dialogue of Peking opera for the stage : some linquistic aspects
|
黃美序; Hwang, Mei-shu |
| 淡江大學 |
2025-09-11 |
Translating the Exotic through Centuries: Cultural Memory and the Heritage Translation of A Record of the Customs of Zhenla
|
Chang, Vincent Chieh-Ying |
| 國立臺灣大學 |
1996-08 |
Translating the Topic-Comment Constructions of a Tang Poem into English: A Contrastive Approach
|
鄭恆雄; Jeng, H.S. |
| 淡江大學 |
1977-04 |
Translating the Verse Passages in Peking Opera: Problems and Possibilities (Part 2)
|
黃美序; Hwang, Mei-shu |
| 淡江大學 |
1976-10 |
Translating the Verse Passages in Peking Opera: Problems and Possibilities -1-
|
黃美序; Hwang, Mei-shu |
| 臺大學術典藏 |
2021-04-21T23:30:05Z |
Translating traditional SIMD instructions to vector length agnostic architectures
|
Fu, Sheng Yu; Hsu, Wei Chung |
| 臺大學術典藏 |
2020-05-04T08:08:34Z |
Translating Traditional SIMD Instructions to Vector Length Agnostic Architectures.
|
Fu, Sheng-Yu;Hsu, Wei-Chung; Fu, Sheng-Yu; Hsu, Wei-Chung; WEI-CHUNG HSU |
| 臺大學術典藏 |
2018-09-10T04:53:28Z |
Translating unknown cross-lingual queries in digital libraries using a web-based approach
|
Wang, J.-H.; Teng, J.-W.; Cheng, P.-J.; Lu, W.-H.; Chien, L.-F.; Wang, J.-H.; Teng, J.-W.; Cheng, P.-J.; Lu, W.-H.; Chien, L.-F.; PU-JEN CHENG |
| 臺大學術典藏 |
2020-05-04T08:03:24Z |
Translating unknown cross-lingual queries in digital libraries using a web-based approach.
|
Wang, Jenq-Haur; Teng, Jei-Wen; Cheng, Pu-Jen; Lu, Wen-Hsiang; Chien, Lee-Feng; PU-JEN CHENG |
| 臺大學術典藏 |
2018-09-10T04:53:28Z |
Translating unknown queries with web corpora for cross-language information retrieval
|
Cheng, P.-J.; Teng, J.-W.; Chen, R.-C.; Wang, J.-H.; Lu, W.-H.; Chien, L.-F.; Cheng, P.-J.; Teng, J.-W.; Chen, R.-C.; Wang, J.-H.; Lu, W.-H.; Chien, L.-F.; PU-JEN CHENG |
| 臺大學術典藏 |
2020-05-04T08:03:24Z |
Translating unknown queries with web corpora for cross-language information retrieval.
|
Cheng, Pu-Jen; Teng, Jei-Wen; PU-JEN CHENG; Lu, Wen-Hsiang; Chien, Lee-Feng; Wang, Jenq-Haur; Chen, Ruey-Cheng |
| 國立臺灣海洋大學 |
2005 |
Translating XQuery to SQL based on Query Forests
|
Ya-Hui Chang;Greg Liu;Sue-Shain Wu |
| 臺大學術典藏 |
2006 |
Translating-transliterating named entities for multilingual information access
|
HSIN-HSI CHEN; Lin, W.-H.; Yang, C.; Lin, W.-C.; Chen, H.-H. |
| 國立臺灣大學 |
2005-05 |
Translating/Transliterating Named Entities for Multilingual Information Access
|
Chen, Hsin Hsi; Lin, Wen Cheng; Yang, Changhua; Lin, Wei Hao |
| 國立臺灣大學 |
1998 |
Translation Abstract of the Sixth Report of the Joint National Committee on Prevention, Detection, Evaluation, and Treatment of High Blood Pressure - Part I
|
陳皇光; 陳晶瑩; CHEN, CHIN-YING |
| 國立臺灣大學 |
1998 |
Translation Abstract of the Sixth Report of the Joint National Committee on Prevention, Detection, Evaluation, and Treatment of High Blood Pressure - Part Ii
|
陳皇光; 陳晶瑩; CHEN, CHIN-YING |
| 中國文化大學 |
2024 |
Translation and Annotation of Bruner’S Selected Writings on Education, Volumes 1 and 2
|
單文經 |
| 臺大學術典藏 |
2020-05-26T09:27:22Z |
Translation and cultural adaptation of the patient disease and treatment assessment form: A novel quality of life instrument for use in Taiwan
|
Stockler M.;Liu M.-Y;Chih-Hsin Yang;Gainford M.C; Gainford M.C; CHIH-HSIN YANG; Liu M.-Y; Stockler M. |
| 國立臺北商業大學 |
2011-07 |
Translation and Cultural Transformation
|
張秀珍 |
| 國立臺北商業大學 |
2002-06 |
Translation and Discourse Analysis in Language Teaching: Two Chinese-English Examples
|
陸靜容 |
| 國立政治大學 |
1992-12 |
Translation and Hermeneutics:A Comparative Study of English Translations of Erzi Chengzhou
|
張上冠 |
| 國立臺灣師範大學 |
2015-07-03T01:32:33Z |
Translation and Interpretation Competency Examination in Taiwan
|
賴慈芸; Sharon Tzu-yun Lai |