|
English
|
正體中文
|
简体中文
|
总笔数 :0
|
|
造访人次 :
51968781
在线人数 :
932
教育部委托研究计画 计画执行:国立台湾大学图书馆
|
|
|
显示项目 540846-540895 / 2348419 (共46969页) << < 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 > >> 每页显示[10|25|50]项目
| 國立成功大學 |
2010-06-21 |
(La Sr)3Mn2-2xA2xO7(A=Al Ti) 和R2-xSrNaxMn2O7(R=Pr Sm)層狀鈣鈦礦錳氧化物的磁電傳輸性質
|
石洺瑞; Shih, Ming-Rey |
| 國立臺灣大學 |
1972 |
La revolucion cultural en la China comunista
|
沈起元; S.J., Fernando Mateos |
| 嘉南藥理大學 |
2009 |
La Revue de M�decine Interne
|
Elsevier SDOL |
| 淡江大學 |
2000-03 |
La rivalidad diplomatica entre Taiwan y la RPCh en las Islas del Pacifico Sur
|
裴兆璞; Pei, Chau-pu (譯著) |
| 佛光大學 |
2006 |
La Séduction de la Femme: Almodóvar’s Talk To Her
|
曾瑞華; Tseng, Jui-hua |
| 真理大學 |
2006-12 |
La semaine de la presse et des médias dans les écoles de France Présentation de cette manifestation et de ses objectifs
|
桑希薇; Sylvie Allassonnière |
| 國立政治大學 |
2012-03 |
La sensibilité cosmique du paysage chez Gaston Bachelard
|
黃冠閔 |
| 淡江大學 |
2004 |
La sinfonia de la naturaleza : la peregrinacion de Los pasos perdidos
|
陳小雀; Chen, Hsiao-chuan |
| 淡江大學 |
2004-10-01 |
La situation de l’enseignement du français à Taiwan : Difficultés et perspectives
|
李佩華; Lee, Pei-wha |
| 淡江大學 |
2004-01 |
La situation du francais a Taiwan, Reunion reginale de reflexion et de concertation sur l’etat du francais et des politiques linguistiques et educatives en Asie-Pacifique
|
李佩華 |
| 淡江大學 |
2005-03 |
La situation du fran�ais � Taiwan, Bilan et perspectives
|
李佩華 |
| 育達商業科技大學 |
2008 |
La Strategie Culturelle dans I' orientation d' Apprentissage
|
楊淑女 |
| 育達商業科技大學 |
2009 |
La stratégie culturelle dans l’apprentissage du français
|
楊, 淑女;YANG, Shu Nu |
| 淡江大學 |
2007 |
La structure thématique et formelle des nouvelles de mérimée
|
鄭安群; Jeng, An-chyun |
| 淡江大學 |
2020-06 |
La superstición y el caso de Taiwán
|
Grueso, Fernando Darío González |
| 淡江大學 |
1998-02 |
La tentation religieuse de Flaubert : du culte de la madone au dieu inconnu
|
鄭安群 |
| 臺大學術典藏 |
2014 |
La teor?a de la estructura ret?rica: Una herramienta ?til para las clases de comprensi?n lectora y expresi?n escrita
|
PABLO DEZA BLANCO; PABLO DEZA BLANCO; PABLO DEZA BLANCO |
| 淡江大學 |
2011-12 |
La teoría de la Recepción aplicada a la traducción
|
戴毓芬; Tai, Yu-fen |
| 真理大學 |
2008-05-03 |
La thérapie du ressourcement pour une métamorphose de l’humanité:a Therapy of Resourcement for a Metamorphosis of Humanity
|
桑希薇; Sylvie Allassonnière |
| 淡江大學 |
2020-07-30 |
La traducción de filosofía china en España: estado de la cuestión
|
張芸綺 |
| 淡江大學 |
2014-06-23 |
La traducción de la comunicación no verbal en literatura: el caso de la novela clásica Xi You Ji
|
張芸綺 |
| 淡江大學 |
2005-02 |
La traducción de las novelas extranjeras como motor de cambio en el panorama literario novelístico en China a finales del siglo XIX y a principios del XX
|
戴毓芬 |
| 淡江大學 |
2012-04-19 |
La traducción del lenguaje no verbal en literatura: el caso de la novela clásica Xi You Ji
|
張芸綺 |
| 淡江大學 |
2010-05 |
La traducción desde la optica de la Teoría de la recepción (reader-response)
|
戴毓芬 |
| 淡江大學 |
2007-03 |
La traducción en vísperas de la transición del ámbito literario-lingüístico en la China a finales del siglo XIX y principios de XX
|
戴毓芬 |
| 淡江大學 |
2012 |
La traducción literal del escritor Lu Xun (1881-1936) como impulso a la lengua vernácula (baihua) y a la nueva literatura en China
|
Tai, Yu-Fen |
| 淡江大學 |
2011-02 |
La traducción literal del escritor Lu Xun (1881-1936) como impulso a la nueva literatura y la lengua vernácula (baihua) en China
|
戴毓芬 |
| 淡江大學 |
2014-06 |
La traducción literal/libre como creación literaria y/o lingüística: los casos de Martín Lutero, Jorge Luis Borges y Ezra Pound
|
戴毓芬 |
| 淡江大學 |
2001-12-01 |
La traduction d'Albert Camus et son influence à ; Taiwan
|
吳錫德 |
| 育達商業科技大學 |
2007 |
La traduction dans la reconstruction de l'espace multiculturel--Le Dualisme dans La Traduction
|
楊淑女 |
| 淡江大學 |
1998 |
La traduction des slogans publicitaires dans l' enseignement du français
|
吳錫德 |
| 國立臺灣大學 |
2003 |
La traduction humaine français - chinois : processus, problèmes et méthodes
|
林湘漪 |
| 臺大學術典藏 |
2018-09-10T04:33:37Z |
La traduction humaine français - chinois : processus, problèmes et méthodes
|
林湘漪; 林湘漪; HSIANG-I LIN |
| 淡江大學 |
2004 |
La traduction metaphysicoloniale et les Sciences Humaines: la region amphibologique comme lieu biopolitique
|
Jon Solomon; 蘇哲安 |
| 淡江大學 |
20111117 |
La traduisibilité de l’intraduisible : James Joyce ou le polylogue des langues
|
Chyi, Songling |
| 淡江大學 |
2008-05 |
La transferencia cultural y intertextualidad en las poesías de Li Po (Li Bai)
|
Tai, Yu-fen |
| 國立政治大學 |
2013.05 |
La transformation du paysage urbain : entre imaginaire et experience
|
黃冠閔 |
| 淡江大學 |
2006-07-01 |
La trasce ndencia de la virtualización del material didáctico de E/LE : Presentación del sitio web ¨MULTI¨ de Tamkang
|
裴兆璞; Pei, Chau-pu |
| 淡江大學 |
2002-05-18 |
La trascendencia de la globalización y el E/LE: Unas reflexiones empíriacas sobre el auge del anglicismo
|
Pei, David Chau-pu |
| 淡江大學 |
2004-07-01 |
La trascendencia de la TIC dentro y fuera de las aulas de E/LE: Introducción a la webplataforma de ayuda digital de Tamkang
|
裴兆璞; Pei, Chau-pu |
| 淡江大學 |
2008-06 |
La trascendencia de los recursos didácticos disponibles en línea: el caso de los OCW
|
裴兆璞; Pei, Chau-pu |
| 淡江大學 |
2008-05 |
La trascendencia de los recursos didácticos disponibles en línea: el caso de los OCW
|
Pei, Chau-pu |
| 淡江大學 |
2008-05 |
La trasferencia cultural y intertextualidad en las poesías de Li Po
|
戴毓芬 |
| 淡江大學 |
2014 |
La Unión Europe y América Latina: Cooperación Interregional y la Estrategia de los Tratados de Libre Comercio (TLC)
|
Cho, Chung-Hung |
| 淡江大學 |
2013-10 |
La Unión Europea y América Latina: cooperación interregional y la estrategia de los tratados de libre comercio
|
卓忠宏 |
| 淡江大學 |
2016/1/29 |
La variation dans les oeuvres de Marguerite Duras
|
Cheng, Fong-ping |
| 淡江大學 |
1992-01-08 |
La vegetacion en la obra poesica de Gongora
|
吳寬; Wu, Kuan |
| 淡江大學 |
2015-06-01 |
La versión en español de Rana de Mo Yan y el proceso de traducción
|
Liu, 劉莉美=Li Mei Liu |
| 國立臺灣大學 |
1999-01 |
La Vie ,La Mort et l’Au – dela Vus par Confucius
|
傅佩榮 |
| 國立東華大學 |
2007 |
La vision chinoise de la littérature fantastique
|
陳鏡羽 |
显示项目 540846-540895 / 2348419 (共46969页) << < 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 > >> 每页显示[10|25|50]项目
|