|
English
|
正體中文
|
简体中文
|
总笔数 :2853327
|
|
造访人次 :
44991640
在线人数 :
1875
教育部委托研究计画 计画执行:国立台湾大学图书馆
|
|
|
显示项目 883391-883400 / 2344573 (共234458页) << < 88335 88336 88337 88338 88339 88340 88341 88342 88343 88344 > >> 每页显示[10|25|50]项目
| 臺大學術典藏 |
2006 |
Translating-transliterating named entities for multilingual information access
|
HSIN-HSI CHEN; Lin, W.-H.; Yang, C.; Lin, W.-C.; Chen, H.-H. |
| 國立臺灣大學 |
2005-05 |
Translating/Transliterating Named Entities for Multilingual Information Access
|
Chen, Hsin Hsi; Lin, Wen Cheng; Yang, Changhua; Lin, Wei Hao |
| 國立臺灣大學 |
1998 |
Translation Abstract of the Sixth Report of the Joint National Committee on Prevention, Detection, Evaluation, and Treatment of High Blood Pressure - Part I
|
陳皇光; 陳晶瑩; CHEN, CHIN-YING |
| 國立臺灣大學 |
1998 |
Translation Abstract of the Sixth Report of the Joint National Committee on Prevention, Detection, Evaluation, and Treatment of High Blood Pressure - Part Ii
|
陳皇光; 陳晶瑩; CHEN, CHIN-YING |
| 中國文化大學 |
2024 |
Translation and Annotation of Bruner’S Selected Writings on Education, Volumes 1 and 2
|
單文經 |
| 臺大學術典藏 |
2020-05-26T09:27:22Z |
Translation and cultural adaptation of the patient disease and treatment assessment form: A novel quality of life instrument for use in Taiwan
|
Stockler M.;Liu M.-Y;Chih-Hsin Yang;Gainford M.C; Gainford M.C; CHIH-HSIN YANG; Liu M.-Y; Stockler M. |
| 國立臺北商業大學 |
2011-07 |
Translation and Cultural Transformation
|
張秀珍 |
| 國立臺北商業大學 |
2002-06 |
Translation and Discourse Analysis in Language Teaching: Two Chinese-English Examples
|
陸靜容 |
| 國立政治大學 |
1992-12 |
Translation and Hermeneutics:A Comparative Study of English Translations of Erzi Chengzhou
|
張上冠 |
| 國立臺灣師範大學 |
2015-07-03T01:32:33Z |
Translation and Interpretation Competency Examination in Taiwan
|
賴慈芸; Sharon Tzu-yun Lai |
显示项目 883391-883400 / 2344573 (共234458页) << < 88335 88336 88337 88338 88339 88340 88341 88342 88343 88344 > >> 每页显示[10|25|50]项目
|